One Point China 今日日本

第1回

您回来了/お帰りなさい

多少对日语或是日本文化熟悉的人,大都知道一句日常用语:「您回来了(お帰りなさい - okaerinasai)」。主妇对下班回家的丈夫,部下对外出归来的上司,开口第一句话便是如此,让远路而归的人一路风尘瞬间消失,深感无限的温暖和安慰。

其实,在古城京都的花街柳巷,更有很多茶屋*会以这句话迎接来客,代替「欢迎光临」。不管你真的有曾来访,还是第一次。这会让来客感到一种特殊的回味,仿佛这里是你似曾相识的家。加上京都方言语尾有所变化「お帰りやす~ - okaeriyasu」,温和柔软的语调则增添万种风情。

不知是不是来源于此,近几年在秋叶原一带年轻人文化盛行的地区出现了新样式的「茶屋」,这些现代风格的店(大部分为咖啡厅)里提供的餐食和饮料都很普通,但最大的特征就是,身着侍者服装的服务小姐们的开场白也是:您回来了,主人!后加的一句更让客人欢心的叫法暂且不谈。

不管什么时代什么环境,大概人都有一种下意识的本能或愿望。那就是,回家-放松下来享受属于自己的时间和空间。

*所谓茶屋,在日语里有很多含义,这里主要指比较传统的营业方式:在日本旧式的房屋里一边饮酒进餐,一边欣赏艺妓的歌舞。

ページの先頭へ戻る