<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>中国ビジネスコンサルティング、サポート　シュマンリブル(Chemin Libre)</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.chemin-libre.com/jp/atom.xml" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2010-07-15:/jp//31</id>
    <updated></updated>
    <subtitle>拡大する中国富裕層の消費パワーをビジネスチャンスに。Chemin Libreシュマンリブルはあなたの中国ビジネスをサポートします。</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Pro 5.01</generator>


<entry>
    <title>事務所移転および新規開設のお知らせ - 最新情報</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/2011/06/post-5.html" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2011:/jp/news//36.1544</id>

    <published>2011-06-01T02:46:25Z</published>
    <updated>2011-06-01T09:02:47Z</updated>

    <summary>（株）シュマンリブルにおきましては2011年6月1日より、東京事務所が以下の住所...</summary>
    <author>
        <name>cheminlibre</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.chemin-libre.com/jp/news/">
        <![CDATA[<p>（株）シュマンリブルにおきましては2011年6月1日より、東京事務所が以下の住所へ移転となりました。</p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoPlainText"><font face="ＭＳ ゴシック"><font size="2"><font color="#000000">〒<span lang="EN-US">154-0014</span>　東京都世田谷区新町<span lang="EN-US">1-20-4</span></font></font></font></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoPlainText"><span lang="EN-US"><font color="#000000" size="2" face="ＭＳ ゴシック">Tel: 03-6317-7545</font></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoPlainText"><span lang="EN-US"><o:p><font color="#000000" size="2" face="ＭＳ ゴシック">&nbsp;</font></o:p></span></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoPlainText"><font color="#000000" size="2" face="ＭＳ ゴシック">また、中国市場における事業拡大のため、新たに現地事務所を立ち上げております。</font></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoPlainText"><font face="ＭＳ ゴシック"><font color="#000000" size="2">業務や連絡先についての詳しいお問い合わせは、</font></font></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoPlainText"><font face="ＭＳ ゴシック"><font color="#000000" size="2">弊社中国語版ホームページにてご確認ください。</font></font></p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoPlainText"><font color="#000000" size="2" face="ＭＳ ゴシック"></font>&nbsp;</p>
<p style="MARGIN: 0mm 0mm 0pt" class="MsoPlainText">今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>多言語展開の日本PR誌『JQR』誕生！ - 最新情報</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/2010/12/prjapan-quality-review.html" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2010:/jp/news//36.1466</id>

    <published>2010-12-15T01:32:40Z</published>
    <updated>2010-12-20T02:17:58Z</updated>

    <summary>2010年12月、Made in Japanを世界に向けて発信するニューメディア...</summary>
    <author>
        <name>cheminlibre</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.chemin-libre.com/jp/news/">
        <![CDATA[<p>2010年12月、Made in Japanを世界に向けて発信するニューメディア『Japan Quality Review』が誕生しました<br />→<a href="http://jqrmag.com/">http://jqrmag.com/</a>&nbsp;</p>
<p><br />この媒体は、弊社代表・藤井氏が編集及び海外担当ディレクターを務め、日本発信で最終的には8言語で展開し、かつ著作権フリーとする、今までにない全く新しいタイプのウェブマガジンです。<br />現在2011年の創刊号に向けて、0-1号が掲載中。</p>
<p><br />構想から半年間、政財界各方面からのご協力を得てようやく実現したこの壮大なプロジェクト。<br />その背景や特徴としては、<br />&nbsp; <br />①知られざるNIPPON <br />景気の低迷により、市場を海外に求める動きが活発になっています。国内の市場が縮小する中、海外進出は喫緊の課題で、政府もようやくインフラの海外輸出を成長戦略の柱に位置づけるよう動き始めました。<br />また、観光庁は海外からの観光客の受け入れを積極的に推し進めようとしています。<br />しかしガラパゴス化と揶揄されるとおり、日本の内情は技術にあれ文化にあれ、外国からはほとんど藪の中の出来事でした。 </p>
<p>②日本の品質を問う <br />日本がこれからの時代を生き抜くためには、新しい技術や製品を他国に先駈け作り出し、付加価値やサービスを今まで以上に極め、かつ、伝統や文化、固有の自然を守り抜くことが必要です。JAPAN QUALITY REVIEWは、日本に由来し、日本が生み出す様々なものの品質を吟味、批評し、その優れた内容を世界の人々へ伝えるメディアを目指します。同時に、古き伝統や習慣、日々の暮らしなど、私たち日本人が当たり前とし、なおざりにしがちな事柄にも注目し、再評価していきたいと考えています。&nbsp;<br />③ JAPAN PR を推進 <br />ビジネスが多様化しマーケットが国境を越えて広がる今、日本の最新情報や製品の信頼性、付加価値などを世界に伝えることに積極的に取り組むべきです。<br />例えば新幹線を売り込むための大臣セールス以前に、<br />売り込む国の国民の目線で新幹線を理解してもらい、安全だ、乗ってみたい、と思わせることが戦略として欠かせません。 </p>
<p>JAPAN QUALITY REVIEWは技術力をはじめ、家電製品や様々なサービス、観光やグルメなど、日本の"品質"を世界の人々に認知してもらうことが日本の力となることと考え" JAPAN PR "を積極的に推進していきます。 </p>
<p>④多言語展開 <br />掲載する記事は数カ国の言語で表示し世界に読者を求め、情報を発信します。<br />まずは、日本語版、英語版、中国語版、フランス語版、スペイン語版、ポルトガル語版でスタート。<br />2011年秋以降にロシア語版、ドイツ語版を追加する予定です。 </p>
<p>⑤著作権をフリーに <br />JAPAN QUALITY REVIEW では印刷利用を除き、記事のコピーや引用、転載をすべてフリーにします。<br />記事をブログやツイッターで利用することはもとより、例えば取材先企業などが、自社のHPにその記事を転載することも無料です。記事がより広く活用され、多くの人々の目に触れます。 </p>
<p>世界に向けて相手言語で直接ブランド発信できる、効率的なニューメディア『JQR』。<br /><a onclick="window.open('http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/12/図1-3184.html','popup','width=293,height=412,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/12/図1-3184.html"></a><a onclick="window.open('http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/12/図2-3187.html','popup','width=284,height=400,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/12/図2-3187.html"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="422" alt="図2.png" src="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/12/図2-thumb-300x422-3187.png" width="300" /></a>広告のお問い合わせはこちらまで：</p>
<p>（株）シュマンリブル<br />&nbsp;&nbsp;email: i<a href="mailto:info@chemin-libre.com">nfo@chemin-libre.com</a><br /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><br />&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>トーキョースタイル - ワンポイント中国</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/onepoint/2010/11/post-4.html" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2010:/jp/onepoint//38.1192</id>

    <published>2010-11-01T02:57:24Z</published>
    <updated>2010-11-01T04:28:04Z</updated>

    <summary>上海の銀座といわれている、上海一の目抜き通り「淮海中路」沿いで、地下鉄「黄陂南路...</summary>
    <author>
        <name>cheminlibre</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.chemin-libre.com/jp/onepoint/">
        <![CDATA[<p>上海の銀座といわれている、上海一の目抜き通り「<strong>淮海中路</strong>」沿いで、地下鉄「黄陂<strong>南路</strong>」駅のすぐそばに位置する「香港広場」の地下に、フロアごと日本食の屋台エリア「東京食尚」がこのほど誕生したというので、さっそくチェックに行ってまいりました。</p>
<p><br />屋台とはいっても、北風に吹かれながら背中を丸めた会社帰りのお父さんがしみじみと日本酒を啜る、アレではなくて、ご覧のとおり最先端のインテリアを取り入れたかなりおしゃれな空間です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>それもそのはず、ネーミングから現れているように、<br />食尚（shi shang）とは、「時尚（全く同じ発音でファッショナブル、スタイリッシュを意味する中国語）」とかけていて、文字通りスタイリッシュな東京の食を表現しているのです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>その一角は、オフィスビルに高級レストランやハイブランドのショップが立ち並んでおり、かの有名な新天地や伊勢丹へも程近く、どちらかというと、流行に敏感な若者たちがデートスポットとして活用するような、ハイカラな（笑）場所なのだ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この手の、モダンジャパンをコンセプトにしながらエンターテインメントの要素も上手に入れたレストランの複合体が、近年、実に雨後のたけのこのように、中国の沿海都市のあちらこちらで増え続けいます。</p>
<p><br />中でもここは細部にこだわった念の入りようで、つい興味が湧き、支配人らしき男性に声をかけてみた。「ちなみにオーナーは日本人ですか」と質問したのに対して「いいえ、香港人です」と言われると、半ば感心したが、その後、なるほどやっぱり、と図らずとも納得するものを見つけてしまったのだ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>続きはブログのほうご参照ください→　<a href="http://www.chemin-libre.com/blog/">http://www.chemin-libre.com/blog/</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>中国富裕層向けセミナーが上海で開催 - 最新情報</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/2010/08/post-4.html" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2010:/jp/news//36.609</id>

    <published>2010-08-28T01:27:52Z</published>
    <updated>2010-09-06T02:01:49Z</updated>

    <summary>本日は、弊社代表藤井が上海市内のホテルで行われた富裕層向けセミナーに同席しました...</summary>
    <author>
        <name>cheminlibre</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.chemin-libre.com/jp/news/">
        <![CDATA[<p>本日は、弊社代表藤井が上海市内のホテルで行われた富裕層向けセミナーに同席しました。</p>
<p><br />6月には某有名キャスターによるニュース解説番組でも、「日本が危ない」というセンセーショナルなタイトルで、<br />中国人の富裕層が殺到する日本の不動産説明会が取り上げられましたが、今回はその第二弾にあたります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今回は某地方自治体がメインスポンサーとなり、商材にやや偏りがあったためか、集客数こそ前回に及ばなかったが、TVの画面で見ただけでは実感がいまひとつだった会場の熱気は、筆者も目の当たりにしてひしひしと伝わってきました。</p>
<p><br />また、様々なジャンルや立場の方たちとの名刺交換や会話を通して、中国人富裕層のジャパンブランドへの強い関心と、日本とのビジネスに対する高い意欲が手に取るようにわかりました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>協賛団体・企業の中国流に合わせたプレゼン能力の向上など、改善すべき課題がまだまだたくさん残るが、<br />この、ターゲットのライフスタイルや消費実態を肌で知り、かつコミュニケーション活動に有効につなげていく絶好の機会を、今後月に一度のペースでセミナー（＋即売会）を行うことでどんどん生かして行こうと、主催者側や運営側で固く気持ちを一つにする、エキサイティングな会となりました。</p>
<p><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="199" alt="集合.JPG" src="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/集合-thumb-300x199-999.jpg" width="300" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a onclick="window.open('http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/入り口-984.html','popup','width=640,height=480,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/入り口-984.html"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="225" alt="入り口.JPG" src="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/入り口-thumb-300x225-984.jpg" width="300" /></a><a onclick="window.open('http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/集合-999.html','popup','width=4288,height=2848,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/集合-999.html"></a>会場の入り口に飾ってあるポスター類を見ても、まさに日中両国の感性の不思議なコラボであることがわかる</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>会場のネーミングもまた、中・英ともにわかりやすく、選ばれるべくして選ばれた感じ？</p>
<p><a onclick="window.open('http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/会場のフロント-987.html','popup','width=640,height=480,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/会場のフロント-987.html"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="225" alt="会場のフロント.JPG" src="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/会場のフロント-thumb-300x225-987.jpg" width="300" /></a></p>
<p>芸術サロンも兼ねたこの会では、国宝級の絵画のレプリカなども飛ぶように売れる</p>
<p><a onclick="window.open('http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/国宝-990.html','popup','width=640,height=480,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/国宝-990.html"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="225" alt="国宝.JPG" src="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/国宝-thumb-300x225-990.jpg" width="300" /></a></p>
<p>即売会が始まる前の準備の様子</p>
<p><a onclick="window.open('http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/即売会-993.html','popup','width=640,height=480,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/即売会-993.html"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="225" alt="即売会.JPG" src="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/即売会-thumb-300x225-993.jpg" width="300" /></a></p>
<p>熱心にプレゼンに聞き入るVIP会員たち</p>
<p><a onclick="window.open('http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/観衆-996.html','popup','width=640,height=480,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/観衆-996.html"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="225" alt="観衆.JPG" src="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/09/観衆-thumb-300x225-996.jpg" width="300" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>「シナガワ」ではありません - ワンポイント中国</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/onepoint/2010/08/post-3.html" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2010:/jp/onepoint//38.526</id>

    <published>2010-08-18T02:52:36Z</published>
    <updated>2010-08-18T03:09:56Z</updated>

    <summary>上海に詳しい方ならご存知かと思いますが、桃江路と烏魯木斉路のクロスするところに、...</summary>
    <author>
        <name>cheminlibre</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.chemin-libre.com/jp/onepoint/">
        <![CDATA[<p>上海に詳しい方ならご存知かと思いますが、桃江路と烏魯木斉路のクロスするところに、「品川」というレストランがあります。本格的な四川料理を堪能できるのはもちろん、シックでスタイリッシュな店構えも加わってハイセンスな人気店が立ち並ぶエリアの中でもひときわ目立ち、日本人はじめ外国からのお客さんで常ににぎわっている。電通の上司で出張のたびに一度は必ず立ち寄るという筋金入りのファンもいました。<br />&nbsp;<br />ところで、なぜ「品川」かご存知でしょうか。こんなエピソードを聞いた。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>以前万博チームで頻繁に現地を訪れていた頃、制作スタッフの数人がタクシーでそこへ向かおうとして、たまたま通訳が同乗していないときだった。「朴訥とした」という表現がまさにぴったりの、マジメな雰囲気の一人が、なかなかわかってくれない運転手に行き先を告げようと必死になった。「シナガ～ワ」、「シ～ナガワ」、「シ～ナ～ガワ～」とありったけの音のバリエーションをつけてチャレンジしていたそうです。もちろん同行の誰かがお店のカードや地図を見つけて渡すまでは、そんな奇異な声（失礼）が運転手に届くことがありませんでした。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そう、この「品川」は、「大崎」と「田町」の間のアレではありません。もちろん、品川さんという日本人がオーナーというわけでもありません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>中国では多くの地名（省、地方など）には、たった一文字で表す別名があるのです。古代にそこを本拠地としていた国名の名残だったりするのですが、たとえば、上海⇒「沪」、広東⇒「奥」、山東⇒「魯」といったように。一見決まった規則もなく日本人が一から暗記するにはかなり難易度の高いものに思えますが、ほとんどの中国人の場合は、そんなに超高等教育を受けていなくとも、「奥菜」⇒広東料理、「越劇」⇒寃江省紹興地方の戯曲などと、日常生活の中で無意識に身についている。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>言ってみれば、フランス語の名詞に男性名詞と女性名詞に分かれていてもフランス人自身は難なく使い分けるのと一緒（違うか？）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この「品川」問題に戻ると、そう、「四川料理」（川）を、「味わう」（中国語では「品」という、ここでは動詞）を表した言葉だったのです。当然発音は全く似ても似つかないもの（Pin Chuan）ですから、運転手が途方にくれるのも不思議ありません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>「知らない天使より知っている悪魔」ということわざもあるようですが、この武勇伝の主人公は実に「知らない天使」かのように、かわいすぎる！と後からみんなで大笑いしたものですが、とんでもないところに連れて行かれなくてほんとによかったです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>このように、文化を知っているのと、全く知らないのとでは、場合によっては大きな違いを生みます。他国に比べて漢字に強い日本人だからこそ、中国に乗り込むときには思い込みや早合点をせずに、メジャーな言葉から少しずつでいいので、本質を学ぶというところからはじめてみたら如何でしょうか。後々楽になることが多いのです。</p>
<p><br />&nbsp;</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>来日ジャーナリストによる中国メディアセミナー開催 - 最新情報</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/2010/07/post-3.html" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2010:/jp/news//36.498</id>

    <published>2010-07-29T07:51:45Z</published>
    <updated>2010-08-04T01:20:52Z</updated>

    <summary>本日は、経団連会館で行われた、財団法人経済広報センター主催の、「中国メディアセミ...</summary>
    <author>
        <name>ings</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.chemin-libre.com/jp/news/">
        <![CDATA[本日は、経団連会館で行われた、財団法人経済広報センター主催の、「中国メディアセミナー」を取材してきました。<br /><br />現地からは、環球時報（Global Times）、京華時報（Beijing Times）、新聞晨報(Shanghai Morning Post)、南方週末(Southern Weekly)の著名な四紙から、それぞれオンライン部門の女性副総裁やベテラン日本担当記者などが来場し、熱いプレゼンテーションとパネルディスカッションが取り交わされました。<br /><br /><a onclick="window.open('http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/07/0729_01-753.html','popup','width=640,height=480,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/07/0729_01-753.html"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0pt auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="225" alt="0729_01.jpg" src="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/07/0729_01-thumb-300x225-753.jpg" width="300" /></a><br /><br />現地に進出している日本企業の中国メディアとの付き合い方についてアドバイスを、という切実な質問に対し、パネラーたちは一様に「情報の開示」と答えました。日本人対中国人だから、日本企業対中国メディアだからといって、特別な秘策があるのではなく、人間同士と同じで、あくまで正直ベースでのコミュニケーションを積み重ねながら、時間をかけて相手の理解を求めていくことでしか、信頼を勝ち得る方法はないとのことでした。たとえば、広告を引き上げるからといって、マイナスになるような報道を封じ込めようとするのは、数年前までは通用したかもしれないが、真のジャーナリズムというものに目覚め、報道の存在意義やあり方に強い責任感とプロ意識を持つようになった今の中国メディアには、かえって逆効果をもたらすだけだ、と厳しく指摘しています。<br /><br />一方、滞在中の見学や意見交換の印象を踏まえて、有力な日本企業への取材をすすめてきた彼らは、日本企業のCSR活動を非常に高く評価しており、社会貢献といえばまだまだお金を寄付することぐらいしか思いつかない多くの中国企業にとってお手本となるアイディアやノウハウがたくさんあり、それらをより積極的かつ有効に中国でのPRに活用すべきであるとも提案しています。<br /><br /><a onclick="window.open('http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/07/0729_02-756.html','popup','width=640,height=480,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/07/0729_02-756.html"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0pt auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="225" alt="0729_02.jpg" src="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/07/0729_02-thumb-300x225-756.jpg" width="300" /></a><br /><br />また、複雑な事情を抱えながらも、急速な近代化を遂げる中国メディアの変遷や現状をめぐって、たいへん興味深いエピソードとして『南方週末』の記者が語った先輩指導者の言葉が会場を沸かしていました。「我们可能有没有说出来的真话，但至少要保证说出来的话都不是假的（必ずしも本当のことがすべて言えていないのかもしれないが、少なくともうそは言わないと、読者に約束しよう）」。<br /><br />終了後、記者の郭力さんと弊社代表藤井氏<br /><a onclick="window.open('http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/08/IMG_8123_resize-779.html','popup','width=900,height=600,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/08/IMG_8123_resize-779.html"><img class="mt-image-center" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 20px; TEXT-ALIGN: center" height="200" alt="IMG_8123_resize.JPG" src="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/08/IMG_8123_resize-thumb-300x200-779.jpg" width="300" /></a>また、このほかにも詳しい様子が藤井氏のブログで掲載されています<br />→<a href="http://www.chemin-libre.com/blog/">http://www.chemin-libre.com/blog/</a>
<div><br /></div>
<div><br /></div>
<div><br /></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>中国語サイトがアップしました！ - 最新情報</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/2010/07/post-2.html" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2010:/jp/news//36.497</id>

    <published>2010-07-28T02:51:48Z</published>
    <updated>2010-07-30T07:51:22Z</updated>

    <summary>シュマンリブル社の中国語ウェブサイトがオープンになりました。直接現地の知識階級や...</summary>
    <author>
        <name>cheminlibre</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.chemin-libre.com/jp/news/">
        <![CDATA[シュマンリブル社の中国語ウェブサイトがオープンになりました。<br /><br />直接現地の知識階級や富裕層にメッセージが届けられるこのサイトでは、来日におけるラグジュアリートラベルをテーマに、最先端のエステ・美容技術、MRI、PETなどの医療健診、世界最高水準のゴルフ場でのプレーやマンガ、アニメ、コスプレなどサブカルチャへのアプローチ、また、ビジネスユースのお客様には、研修会、セミナーほか各種広告、宣伝活動へのサポートなど、幅広い領域での良質な情報とサービスを提供しています。<br /><br />一方、「今日日本」という現代の日本社会や文化を紹介するコーナーでは、当社独自の視点から、様々な興味深い社会現象と、その根底に脈々と流れるハイコンテクストな文化的背景を、中国人にわかりやすく解説・アピールし、知的好奇心を満たすと同時に、体験意欲を強く刺激するものとなっています。<br /><br />記念すべき第一回目では「お帰りなさい」という言葉にハイライトしていますが、これは家庭の奥さんが帰宅するご主人に、または、会社の部下が出張や外出から戻る上司に対してかける言葉だけではなく、京都のお茶屋など粋な遊びの場では初めてのお客様に向かっても使うように、日本ならではの、究極のおもてなしを示しているといえます。そして、それが秋葉原のメイドカフェでもキーワードとされているように、現代の新しく発展した文化に形を変えて息吹き続けていることを伝えています。<br /><br />外から見た不思議な日本、そして、日本人が知ってほしいと思う日本など、様々な複合的な視点を網羅した的確な紹介を通して、新しい現代日本のブランディング化を図るのがこのサイトの目的です。中国語の上級者にとっても楽しい読み物になっていますので、ぜひこの機会に覗いてみてください。<br /><br /><a href="http://www.chemin-libre.com/cn/">http://www.chemin-libre.com/cn/ </a><br /><div><br /></div>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>ベトナムのお嫁さん - ワンポイント中国</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/onepoint/2010/07/post-2.html" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2010:/jp/onepoint//38.492</id>

    <published>2010-07-21T05:08:46Z</published>
    <updated>2010-07-27T09:48:52Z</updated>

    <summary>最近、中国沿海都市の若者の間で、新しい婚活事情が生まれているようです。 TVなど...</summary>
    <author>
        <name>cheminlibre</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.chemin-libre.com/jp/onepoint/">
        <![CDATA[最近、中国沿海都市の若者の間で、新しい婚活事情が生まれているようです。 <br /><br />TVなどメディアで盛んにベトナム人の女性がフィーチャーされて、お嫁さん候補として脚光を浴びる中、平均的なもので３万５千元（≒５０万円）という、現地へのお見合いツアーなる商品まで売り出されています。<br /><br />みなさんご存知のように、大都会の女性は比較的学歴も収入も高く結婚相手に求める条件が年々厳しくなる一方ですが、中でも特に上海っ子は気が強くわがままで手に負えないと（もちろん個人差があるでしょうが・・・）、適齢期を迎える男性諸君は大いに嘆き悲しんでいるような現実がある模様です。<br /><br /><br />それに引き換え、お隣のベトナムの女性は、大概温和な性格の持ち主が多く、勤勉で働き者、いまや中国人の若い女性に失われつつあるという従順さも手伝って、一躍人気を集め始めています。<br /><br /><br />もちろん、国際結婚には様々なトラブルや苦難が付きもので、中国への入国・滞在ビザや就労の問題だったり、仮に晴れて結婚までたどり着いたとしても、本人が言葉がわからず家に引きこもるしかなく、異国の地で孤独な日々を過ごす人も少なくないということで、ひそかな社会問題にも発展しそうだとか。<br /><br />&nbsp;なるほど。従順で男を立てるといえば、日本人女性ではないんですね。<br /><br /><br />それにしても、女性にとって売り手市場となる結婚ビジネスは、一種バブル時代の特徴なのか、はたまた生物学的な本来の優位性によるものなのか、なかなか興味深い現象ですが、中国もいよいよそういうステージに突入したということでしょうか。]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>シュマンリブル社のロゴが決まりました！ - 最新情報</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/2010/07/post-1.html" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2010:/jp/news//36.466</id>

    <published>2010-07-15T08:41:30Z</published>
    <updated>2010-07-15T08:43:33Z</updated>

    <summary>このたびはロゴ開発を進めるにあたってネット上で広く募った結果、ほんの数日の間に、...</summary>
    <author>
        <name>ings</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.chemin-libre.com/jp/news/">
        <![CDATA[このたびはロゴ開発を進めるにあたってネット上で広く募った結果、ほんの数日の間に、プロアマ問わずたくさんの方々から素晴らしいご提案をいただきました。<br /><br />シュマンリブルとは、フランス語の「chemin（＝道）」と「Libre（＝自由）」をつなげた言葉で、文字通り「自由な道」を意味します。<br /><br />これは、創業者である藤井が長年思考のテーマとしてきたことであり、従来の価値観や固定観念にとらわれることなく自由に生きるという人生の目標です。さらに、志と才能を持つ人たちにとって人格や個性が尊重され、平等にチャンスが訪れる、力を発揮できる、というような環境づくりを目指す意味もあります。<br /><br />その企業理念を真っ先に体現したのが、今回のロゴ開発に関する一般参加コンペで、みなさんの提案してくださったデザインとコンセプトを見ていると、一人ひとりのデザイナーの人生が映し出されるようで、思いがひしひしと伝わってきて胸が熱くなるばかりでした。<br /><br />中でも最終的に採用となった今回のデザインは、最もシャープでスタイリッシュであり、ラグジュアリー感も感じられるものでした。マークは「自由な道」から「CL」を、左右を指す標識に見立てています。標識は目的地に向かうために手助けをしてくれるもので、まさに目標に向かう " 人生の道 " を「chemin Libreがお手伝いします」という、私たちのお客様への約束を見事に表現したものです。<br /><br />この場を借りて御礼を申し上げます。本当に皆さん、ご応募ありがとうございました。<br /><br />]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>食にまつわる意外な落とし穴と、突破口 - ワンポイント中国</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/onepoint/2010/07/post-1.html" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2010:/jp/onepoint//38.460</id>

    <published>2010-07-14T12:58:58Z</published>
    <updated>2010-07-21T05:30:44Z</updated>

    <summary>2ヶ月ほど前のダイヤモンドオンラインで中国人観光客に関する記事に、彼らの食習慣で...</summary>
    <author>
        <name>ings</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.chemin-libre.com/jp/onepoint/">
        <![CDATA[2ヶ月ほど前のダイヤモンドオンラインで中国人観光客に関する記事に、彼らの食習慣で「生」、「冷」、「少」を嫌うという分析結果を述べ、インバウンドの重要な受け皿となる飲食業界の注意を促すものがありました。<br /><br />超一流経済雑誌の（サンジャポ的なタッチですみません）週刊ダイヤモンドでまさか今更このような特集が組まれる背景には、個人ビザ解禁及び今月の年収制限大幅緩和を前に、関連の民間企業の受け入れ体制がまだまだ整っておらず、対応が追いついていない事実が垣間見えます。しかし、少しでも身近に中国人との付き合いがあったり、現地にきちんと（地域社会に溶け込んで、という意味だが）住んだことのある人なら、飲食業に携わる者でなくても、これらは必要最低限の情報ならぬ、常識ともいえます。<br /><br />仮にこれが現在、一般的な飲食店の知見レベルのスタートラインだとすると、これから急速に押し寄せる中国人観光客の荒波にはとても太刀打ちできないでしょう。競合他社と差別化を図るためには、メニュー開発から、よりシャープかつ有効なコミュニケーションを構築し、ワンランク上のサービス、品質をアピールしていくしかありません。たとえば、中国人と日本人の、高級食材とみなすものの違いにいろいろヒントが隠されていたり、大いに工夫の余地があるということもお忘れなく。 ]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>お笑いや恋愛と同じ、国際ビジネスでは○○○が大事 - ワンポイント中国</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/onepoint/2010/07/post.html" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2010:/jp/onepoint//38.459</id>

    <published>2010-07-14T12:55:02Z</published>
    <updated>2010-07-21T05:28:33Z</updated>

    <summary>以前電通のときの上司にダンディなおじ様がいました。その方は決して中国語がぺらぺら...</summary>
    <author>
        <name>ings</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.chemin-libre.com/jp/onepoint/">
        <![CDATA[<p>以前電通のときの上司にダンディなおじ様がいました。その方は決して中国語がぺらぺらというわけではありませんが（失礼）、なぜか「你今天晚上也很漂亮」（今夜もきれいですね）という、発音の難しい比較的長文をよどみなく流暢にお話しになっていました。入社面接の時に語学がらみの話で盛り上がり（もちろん真昼間！）突然言われて非常にウケたのを鮮明に覚えていますが、案の定その後一緒に出かけた中国出張の夜のエンターテインメントの場では大活躍でいらっしゃったことは、言うまでもない。<br /><br />このことに、一つヒントがあるとしたら、皆さんお分かりですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そう、つかみです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>お笑いも、恋愛も、つかみが大事。国際ビジネスもしかり。日本人のビジネスマン、「一昔前の」とは言いませんが、特にデシジョンメーカーという重要な立場にいらっしゃるようなおじ様たちはえてして、良くも悪くもまじめすぎて、日々動いている現場でアピールする機会があればまだしも、そうではなく商談や交渉の場にたまに出てきては、ただでさえ言葉が通じない中、通り一遍なことしか言えないようでは、残念ながら相手に存在すら覚えてもらえないことがほとんど、というのが現状なのです。それがほとんどの日本企業が国際ビジネスの場において顔が見えないといわれるゆえんです。<br /><br />リーダーの顔が見えない企業には、魅力がないにも等しい。ですから、新しい日本人の魅力、新しい日本企業の姿を世界に伝えるためにも、せめてユーモアのセンスが必要。ほんの一例ですが、ご参考になれば。</p>
<p>もちろんナイトスクールで磨いたつかみだけで肝心のビジネスの実力が伴わずに終わっていてはお話になりませんが。</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>日本政府観光局の中国事務所を取材！ - 最新情報</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/2010/06/post.html" />
    <id>tag:www.chemin-libre.com,2010:/jp/news//36.461</id>

    <published>2010-06-11T13:00:49Z</published>
    <updated>2010-07-27T10:04:10Z</updated>

    <summary>6月に出張した弊社代表の藤井が、北京での初日に、中国人観光客の来日について、柏木...</summary>
    <author>
        <name>ings</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.chemin-libre.com/jp/news/">
        <![CDATA[<p>6月に出張した弊社代表の藤井が、北京での初日に、中国人観光客の来日について、柏木所長にインタビューしました。</p>
<p><img class="mt-image-center" style="margin: 0pt auto 20px; display: block; text-align: center;" alt="news100715.jpg" src="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/07/news100715-thumb-300x225-692.jpg" height="225" width="300" /></p>
<p>所長によれば、2007年からB2Bの領域においては、現地の投資銀行向けに商品即売会を行うなど、積極的に誘致活動をされてきたそうです。しかし、まだまだ日本におけるインバウンドビジネスは受注型のものが多く、急速な経済発展を背景にますます多様化する中国人顧客のニーズを深く掘り下げた、手作りの上質な旅の提案が求められています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div>お話で一番印象的だったのは、日本の70年代に始まった、step by stepの海外旅行とは違う成長ぶりを遂げており、カメラを首にぶら下げた団体ツアーがあれば、ブランドの買いあさりもあり、また、個々人の目的や趣味嗜好に即したディープな世界への探訪も、これらすべていっぺんにやって来たのが、今の中国人観光客の実態かもしれない、ということでした。</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>次に移動し、上海事務所の鈴木所長を訪問しています。そこで驚きの事実が判明したのですが、実は今から11年前、藤井氏が通訳をしていた時代に、当時まだJTBアジア地区担当マネージャーでいらした鈴木所長のお目にかかっており、中国国際旅行社、青年旅行社などご一行の訪日視察旅行に同行していたのです。長い年月を経て、互いにこうして異なる立場で再会できたのには、たいへん感慨深いものがあったようです。<br /><br /><a href="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/07/news100715_02-750.html" onclick="window.open('http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/07/news100715_02-750.html','popup','width=480,height=640,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false"><img src="http://www.chemin-libre.com/jp/news/assets_c/2010/07/news100715_02-thumb-300x400-750.jpg" alt="news100715_02.jpg" class="mt-image-center" style="margin: 0pt auto 20px; text-align: center; display: block;" height="400" width="300" /></a></div>
]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>

